DEBCONF-GETTEXTIZE
Section: po-debconf (1)
Updated: 2021-02-16
Page Index
NAME
debconf-gettextize - extrahiere Übersetzungen von Debconf-Vorlagen in
PO-Dateien
ÜBERSICHT
debconf-gettextize [
-v] [
-h] [
--podir=VERZ] [
--choices]
[
--merge]
Master [
Master ...]
BESCHREIBUNG
Die von Debconf gelesenen Dateien
/var/lib/dpkg/info/*.templates
enthalten englischen Text und Übersetzungen in der gleichen Datei. In
Quellpaketen werden dagegen Übersetzungen in verschiedenen Dateien
verwaltet, um Übersetzern zu helfen. In der ursprünglichen Implementation
enthielt die Master-Datei
templates nur englischen Text und die Dateien
templates.xx enthielten sowohl die ursprünglichen als auch die
übersetzten Zeichenketten für die Sprache
xx. Das Programm
debconf-mergetemplate führte die Master- und die übersetzten
Vorlagen-Dateien zusammen.
Die neue Implementation mit »po-debconf« basiert auf »Gettext«. Betreuer
markieren übersetzbare Felder, in dem sie sie mit einem Unterstrich
anführen, die englischen Zeichenketten werden automatisch in eine POT-Datei
extrahiert, Übersetzer arbeiten mit normalen PO-Dateien und po2debconf
erstellt zusammengeführte Vorlagendateien mit der gleichen Struktur.
Das Programm debconf-gettextize wurde ursprünglich entwickelt, um bei der
Migration auf die neue Implementierung zu helfen.
- •
-
Es liest eine Liste von Master-Dateien und ihrer zugehörigen Übersetzungen
und erstellt po/*.po-Dateien für jede Sprache, die übersetzbare
Zeichenketten enthält.
- •
-
Jede Eingabedatei erhält einen Endung ».old«, und eine neue Master-Datei
überschreibt die alte; sie ist identisch mit der bisherigen Master-Datei,
abgesehen davon, dass vor übersetzbaren Feldern ein Unterstrich eingefügt
wird. Die Entwickler können dann entscheiden, an welchen Feldern die
Übersetzer dann zu arbeiten haben und welche übergangen werden, da ihre
Werte nicht von den Spracheinstellungen abhängen.
- •
-
Auch eine po/POTFILES.in-Datei wird erstellt, sie enthält die Liste der
templates-Dateien die debconf-updatepo zu verarbeiten hat.
Typischerweise muss das Programm debconf-gettextize nur ein mal
ausgeführt werden, wenn von der ersten Implementierung in das
»po-debconf«-Format überführt wird, aber es kann auch später verwendet
werden, um ein »_Choices« in ein »__Choices«-Feld umzuwandeln (oder anders
herum), ohne Übersetzungen zu verlieren, wenn der Schalter »--merge«
(zusammen mit »--choices« oder nicht) verwendet wird. Die gewünschte
Vorlage, die die »_Choices«- oder »__Choices«-Felder zum Anpassen enthält,
muss in eine temporäre Vorlagen-Datei kopiert werden, die dann als Argument
von debconf-gettextize verwendet wird. Es werden dann die folgenden
Schritte ausgeführt:
- 1.
-
po2debconf wird auf dieser Vorlagendatei ausgeführt, um die übersetzte
Vorlagendatei zu erstellen.
- 2.
-
Die übersetzte Vorlagendatei wird wie oben beschrieben verarbeitet und
PO-Dateien erstellt.
- 3.
-
Neu-erstellte PO-Dateien werden mit den existierenden zusammengeführt.
Wenn PO-Dateien zusammengeführt werden, müssen »_Choices«-Felder durch
»__Choices« (oder umgekehrt) in der Original-Vorlagendatei ersetzt werden,
bevor debconf-updatepo ausgeführt wird, da andernfalls neue Übersetzungen
unscharf (»fuzzy«) wären.
OPTIONEN
- -h, --help
-
Zeige ein Benutzungszusammenfassung an und beende sich.
- -v, --verbose
-
Im geschwätzigen Modus arbeiten.
- --podir=VERZ
-
Stellt das Verzeichnis für PO-Dateien ein. Standardmäßig wird nach
PO-Dateien im po-Unterverzeichnis unterhalb des Ablagepunktes der ersten
Master-Datei gesucht.
- --choices
-
Standardmäßig ersetzt debconf-gettextize »Choices«-Felder durch
»_Choices«. Mit diesem Schalter werden stattdessen »__Choices«-Felder
geschrieben.
- --merge
-
Wenn dieser Schalter gesetzt ist, werden die Zeichenketten mit den
existierenden PO-Dateien zusammengeführt. Die Vorlagen-Dateien und
po/POTFILES.in werden nicht verändert.
WARNUNGEN
Das Feld
»Default« stellt eine Besonderheit dar, wenn der Vorlagentyp
»Select« oder
»Multiselect« ist, da ein Wert aus der
englischen
Auswahlliste, selbst für übersetzte Werte, ausgewählt werden
muss. Normalerweise darf dieses Feld nicht verändert werden, allerdings sind
in sehr seltenen Situationen angepasste (übersetzte) Werte sinnvoll (z.B. um
die voreingestellte Sprache einer Anwendung auszuwählen). Um Übersetzer zu
informieren, dass dieses angepasste (übersetzte)
»Default«-Feld eine
Besonderheit darstellt, müssen Sie es (gemäß Konvention)
»_DefaultChoice«
statt
»_Default« nennen.
SIEHE AUCH
debconf-updatepo(1),
po2debconf(1),
debconf-devel(7),
po-debconf(7).
AUTOREN
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
Martin Quinson <martin.quinson@ens-lyon.fr>
ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung wurde von Helge Kreutzmann <
debian@helgefjell.de>
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
Es gibt
KEINE HAFTUNG.