PO4A-UPDATEPO

Section: Po4a-Werkzeuge (1p)
Updated: 2019-02-09
Page Index
 

NAME

po4a-updatepo - aktualisiert die Übersetzung (im PO-Format) einer Dokumentation  

ÜBERSICHT

po4a-updatepo -f Fmt (-m Master.dokE)+ (-p XX.po)+

(XX.po sind die Ausgaben, alles andere sind Eingaben)  

BESCHREIBUNG

Das Projektziel von Po4a (PO für alles) ist es, die Übersetzung (und interessanter, die Wartung der Übersetzung) zu vereinfachen, indem die Gettext-Werkzeuge auch für Gebiete verwendet werden, wo diese nicht erwartet werden, wie Dokumentation.

Das Skript po4a-updatepo ist dafür verantwortlich, die PO-Dateien zu aktualisieren, um die Änderungen an der Originaldatei wiederzugeben. Dafür konvertiert es die Dokumentationsdatei in eine POT-Datei und ruft msgmerge(1) mit dieser neuen POT-Datei und den bereitgestellten PO-Dateien auf.

Es ist möglich, mehr als eine PO-Datei (falls Sie mehrere Sprachen gleichzeitig aktualisieren möchten) und mehrere Dokumentationsdateien anzugeben (falls Sie die Übersetzung mehrere Dokumente in der gleichen PO-Datei speichern möchten).

Falls im Master-Dokument nicht ASCII-Zeichen vorkommen, wird es die PO-Dateien nach UTF-8 konvertieren (falls sie dies nicht bereits waren), um Zeichen, die nicht Standard sind, kulturunabhängig zu erlauben.  

OPTIONEN

-f, --format
Format der Dokumentation, mit der Sie arbeiten möchten. Verwenden Sie die Option --help-format, um eine Liste der verfügbaren Formate zu erhalten.
-m, --master
Datei(en), die das zu übersetzende Master-Dokumente enthalten.
-M, --master-charset
Zeichensatz der Dateien, die das zu übersetzende Dokument enthalten. Beachten Sie, dass alle Dateien im gleichen Zeichensatz vorliegen müssen.
-p, --po
Zu aktualisierende PO-Datei(en). Falls diese Dateien noch nicht existieren werden sie mit po4a-updatepo erstellt.
-o, --option
Extraoption(en), die an die Formaterweiterung und andere Po4a-interne Module übergeben werden soll. Geben Sie jede Option im Format »Name=Wert« an. Lesen Sie die Dokumentation jeder Erweiterung für weitere Informationen über die gültigen Optionen und ihre Bedeutungen.
--no-previous
Diese Option entfernt --previous aus den an msgmerge übergebenen Optionen. Dies erlaubt die Unterstützung von gettext-Versionen vor 0.16.
--previous
Diese Option fügt --previous zu den an msgmerge übergebenen Optionen hinzu. Dies benötigt gettext 0.16 oder neuer und ist standardmäßig aktiviert.
--msgmerge-opt Optionen
Extra options for msgmerge(1).
-h, --help
zeigt eine kurze Hilfemeldung an
--help-format
die von Po4a verstandenen Dokumentationsformate auflisten
-V, --version
zeigt die Version des Skripts und beendet sich
-v, --verbose
Erhöhen der Ausführlichkeit des Programms
-d, --debug
Fehlersuch- (Debug-)Informationen ausgeben
--porefs type[,wrap|nowrap]
Gibt das Referenzformat an. Das Argument Typ kann entweder none (keine Referenz erzeugen), noline (keine Zeilennummern angeben, genauer: alle Zeilennummern werden durch 1 ersetzt), counter (alle Zeilennummern durch einen ansteigenden Zähler ersetzen) oder full (komplette Referenzen einbinden) sein.

Das Argument kann von einem Komma und entweder dem Schlüsselwort wrap oder nowrap gefolgt werden. Referenzen werden standardmäßig auf eine einzelne Zeile geschrieben. Die Option wrap bricht Referenzen über mehre Zeilen um, um die gettext (xgettext und msgmerge) nachzuahmen. Diese Option wird in zukünftigen Veröffentlichungen die Vorgabe werden, da sie vernünftiger ist. Die Option nowrap ist für Benutzer, die das alte Verhalten beibehalten möchten, verfügbar.

--msgid-bugs-address e-mail@adresse
Setzt die E-Mail-Adresse, an die Fehler in den Meldungen (msgid) berichtet werden sollen. Standardmäßig haben die erstellten POT-Dateien keine »Report-Msgid-Bugs-To«-Felder.
--copyright-holder Zeichenkette
Setzt den Namen des Urhebers in den Kopfzeilen der POT-Datei. Standardmäßig ist dies »Free Software Foundation, Inc.«.
--package-name Zeichenkette
Setzt den Paketnamen für die POT-Kopfzeilen. Standardmäßig »PACKAGE«.
--package-version Zeichenkette
Setzt die Paketversion für die POT-Kopfzeilen. Standardmäßig »VERSION«.
 

SIEHE AUCH

po4a-gettextize(1), po4a-normalize(1), po4a-translate(1), po4a(7)  

AUTOREN

 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

 

URHEBERRECHT UND LIZENZ

Copyright 2002-2012 SPI, Inc.

Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der GPL (siehe die Datei COPYING) vertreiben und/oder verändern.


 

Index

NAME
ÜBERSICHT
BESCHREIBUNG
OPTIONEN
SIEHE AUCH
AUTOREN
URHEBERRECHT UND LIZENZ