WHATIS
Section: Utilitaires de l'afficheur des pages de manuel (1)
Updated: 2020-06-22
Page Index
NOM
whatis - Afficher une ligne de description des pages de manuel
SYNOPSIS
whatis [
-dlv?V] [
-r|
-w] [
-s liste]
[
-m système[,...]] [
-M chemin] [
-L
locale] [
-C fichier]
nom ...
DESCRIPTION
Chaque page de manuel comporte une description courte.
whatis recherche
des pages de manuel dont le nom correspond à
nom et affiche leur
description courte.
nom peut contenir des jokers (wildcards) avec l'option -w ou être
une expression rationnelle avec l'option -r. Lors de l'utilisation de ces
options, il peut être nécessaire de placer nom entre guillemets ou de
protéger par « \ » les caractères spéciaux afin d'empêcher l'interpréteur
de commandes de les développer.
Les bases de données d'indexation sont exploitées lors de la recherche,
et sont mises à jour par le programme mandb. Suivant votre
installation, ce peut être exécuté périodiquement à l'aide de cron, ou par
vous-même après l'installation de nouvelles pages de manuel. Pour créer une
base de données texte whatis conforme à l'ancien modèle, d'après la
base de données d'indexation correspondante, saisissez la commande :
whatis -M chemin_des_pages -w '*' | sort >
chemin_des_pages/whatis
Dans cette expression, chemin_des_pages est le chemin d'accès à la
structure hiérarchique de pages de manuel, telle que /usr/man.
OPTIONS
- -d, --debug
-
Affiche les informations de mise au point.
- -v, --verbose
-
Affiche des messages d'avertissement étendus.
- -r, --regex
-
Interprète chaque nom comme une expression rationnelle. La recherche
aboutit si nom correspond à une partie quelconque du nom de la
page. Cette option ralentit légèrement whatis en raison de la méthode
de recherche dans les bases de données d'indexation.
- -w, --wildcard
-
Interprète chaque nom comme un motif contenant des jokers (wildcards)
compréhensibles par l'interpréteur de commandes. Pour qu'une correspondance
soit trouvée, le motif nom doit correspondre au nom complet de la page de
manuel. Cette option ralentit légèrement whatis en raison de la méthode
de recherche dans les bases de données d'indexation.
- -l, --long
-
Ne réduit pas l'affichage à la largeur du terminal. Normalement la sortie
sera tronquée à la largeur du terminal pour éviter des résultats déplaisants
avec des sections NOM mal écrites.
- -s liste/, --sections=liste/, --section=liste
-
La recherche est limitée aux sections de manuel indiquées. liste est une
liste de sections séparées par des deux-points ou des virgules. Si une des
entrées de la liste est une section simple, par exemple « 3 », alors la
liste des descriptions affichées inclura les pages des sections « 3 », « 3perl », « 3x », et ainsi de suite. Par contre, si une des entrées de la
liste est plus précise, par exemple « 3perl », alors la liste n'inclura
que les pages de cette partie de section.
- -m système[,...], --systems=système[,...]
-
Si le système a accès aux pages de manuel d'autres systèmes d'exploitation,
elles peuvent être recherchées en utilisant cette option. Pour rechercher le
nom des pages de manuel de NouveauSE, il faut employer l'option -m
NouveauSE.
Le système indiqué peut être une suite de noms de systèmes
d'exploitation, séparés par des virgules. Pour inclure une recherche sur le
nom des pages de manuel du système natif, il faut inclure le nom système « man » dans la chaîne fournie en argument. Cette option remplacera la
variable d'environnement $SYSTEM.
- -M liste_de_chemins, --manpath=liste_de_chemins
-
Indique une liste de structures hiérarchiques de pages de manuel, séparées
par des deux-points, à utiliser lors des recherches. Par défaut,
whatis utilise la variable d'environnement $MANPATH, à moins
qu'elle ne soit vide ou n'ait été supprimée. Dans ce cas, il détermine la
liste appropriée des chemins d'accès aux pages de manuel en se basant sur la
variable d'environnement $PATH. Cette option remplace le contenu de
$MANPATH.
- -L locale, --locale=locale
-
whatis détermine habituellement la locale (NdT : la langue ou le
dialecte) actuelle par un appel à la fonction C setlocale(3) qui consulte
diverses variables d'environnement, y compris $LC_MESSAGES et
$LANG. Pour remplacer temporairement la valeur définie, utilisez cette
option. Elle fournit directement à whatis la chaîne de caractères
représentant la locale. Notez que cette valeur ne prendra effet qu'à
partir de la recherche des pages. Par conséquent, les autres affichages,
tels que les messages d'aide, seront toujours montrés dans la langue
initialement déterminée.
- -C fichier, --config-file=fichier
-
Utilise le fichier de configuration indiqué au lieu du fichier
~/.manpath par défaut.
- -?, --help
-
Affiche un message d'aide et s'arrête.
- --usage
-
Affiche un court mode d'emploi et s'arrête.
- -V, --version
-
Affiche le numéro de version.
CODE DE RETOUR
- 0
-
Programme exécuté sans erreur.
- 1
-
Erreur d'utilisation, de syntaxe ou de fichier de configuration.
- 2
-
Erreur d'exécution.
- 16
-
Rien n'a été trouvé selon les critères indiqués.
ENVIRONNEMENT
- SYSTEM
-
Si $SYSTEM est définie, l'effet sera le même que si on l'avait indiquée
comme argument de l'option -m.
- MANPATH
-
Si $MANPATH est définie, sa valeur est interprétée comme une liste
d'éléments, séparés par des deux-points, représentant les chemins d'accès
aux structures hiérarchiques de pages de manuel.
- MANWIDTH
-
Si $MANWIDTH est définie, sa valeur est utilisée comme largeur de
terminal (voir l'option --long). Sinon, la largeur du terminal sera
calculée d'après les valeurs de $COLUMNS et ioctl(2) s'il est
disponible, soit à 80 colonnes si aucune indication n'est trouvée.
FICHIERS
- /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
-
Base de données d'indexation globale habituelle.
- /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
-
Base de données d'indexation globale, conforme à FHS.
- /usr/share/man/.../whatis
-
Base de données texte whatis traditionnelle.
VOIR AUSSI
apropos(1),
man(1),
mandb(8)
AUTEUR
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).Colin Watson (cjwatson@debian.org).
BOGUES
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db
TRADUCTION
Cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil
po4a <URL:
https://po4a.org/> par l'équipe
francophone de traduction de Debian.
Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> le 2 janvier 2006.
David Prévot <david@tilapin.org> et l'équipe francophone de traduction de Debian (2010).
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur
le paquet man-db.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en
utilisant la commande
« man -L C <section> <page_de_man> ».