MSGUNTYPOT

Section: Po4a Tools (1p)
Updated: 2019-02-09
Page Index
 

名前

msguntypot - POT ファイルのタイプミス修正時に PO ファイルを更新  

書式

msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...  

説明

POT ファイルにおいて、翻訳にまったく影響を与えない些細なエラー (例: タイプミス) を修正した際は、翻訳者に余計な作業をさせないように、翻訳した PO ファイルの対応する msgstr の fuzzy を外すべきです。

この作業を手で行うのは難しく、誤りが混入する傾向にあります。このツールはそれを正しく行う補助をします。必要なのは、上記の書式にある前の版と後の版の、POT ファイルふたつだけで、後はすべて自動的に行います。  

使用方法

簡単に言うと、あなたの「英語の」メッセージにタイプミスを見つけたら、以下のようにしてください。
- POT ファイルと PO ファイルを再生成します。
  make -C po/ update-po # メッセージプログラム翻訳用
  debconf-updatepo      # debconf 翻訳用
  po4a po4a.conf        # po4a ベースのドキュメント翻訳用

もしくは、プロジェクトの構築設定に従ってください。POT ファイルや PO ファイルが、確実に最新になっているようにするには、どのようにしたらよいか、知っているのでしょう??

- POT ファイルのコピーを作成します。
  cp myfile.pot myfile.pot.orig

- 全ファイルをコピーします。
  mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge

- タイプミス修正。
$EDITOR the_file_in_which_there_is_a_typo
- POT ファイルと PO ファイルを再生成します。
上記をご覧ください。

この時点で、タイプミスを修正することですべての翻訳が fuzzy となりますが、メインディレクトリの po ファイルと、fridge に置いた PO ファイルとの不幸な変更は、一つだけのはずです。これを以下の手順で解決します。

- fuzzy な翻訳を放棄し、fridge から復元します。
  cp po_fridge/*.po .

- 意味のない fuzzy を考慮しつつ、PO ファイルと新しい POT ファイルの手動マージ。
  msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po

- 後片付けをします。
  rm -rf myfile.pot.orig po_fridge

以上で完了です。POT ファイルと PO ファイルの双方の msgstr からタイプミスを根絶しましたし、このプロセス中に PO ファイルは fuzzy になりませんでした。翻訳者は、あなたを大好きなままでいてくれることでしょう。  

関連項目

その名前にもかかわらず、このツールは gettext ツールスイートの一部ではありません。po4a の一部です。もっと正確に言うと、これはすばらしい po4a モジュールを使用する、不格好な Perl スクリプトです。po4a についての詳細情報は、以下をご覧ください。

po4a(7)  

著者

 Martin Quinson (mquinson#debian,org)

 

訳者

 倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>
 Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>

 

著作権・ライセンス

Copyright 2005 by SPI, inc.

本プログラムはフリーソフトウェアです。GPL の条項に基づき再頒布と変更を行うことができます (COPYING ファイルをご覧ください)。


 

Index

名前
書式
説明
使用方法
関連項目
著者
訳者
著作権・ライセンス