APROPOS
Section: Utilidades do paginador do manual (1)
Updated: 2020-06-22
Page Index
NOME
apropos - procurar nas páginas do manual por nomes e descrições
SINOPSE
apropos [
-dalv?V] [
-e|
-w|
-r] [
-s
lista] [
-m sistema[,...]] [
-M caminho]
[
-L idioma] [
-C ficheiro]
palavra-chave ...
DESCRIÇÃO
Cada página do manual tem uma breve descrição disponível.
apropos
procura as descrições para instâncias de
palavra-chave
palavra-chave é habitualmente uma expressão regular, como se (-r)
fosse usada, ou pode conter caracteres universais (-w), ou corresponder à
palavra-chave exacta (-e). Usando estas opções, poderá ser necessário
usar aspas em palavra-chave ou escapar (\) os caracteres especiais para
impedir que a shell os interprete.
As regras de comparação padrão permitem que a comparação seja feita contra o
nome da página e limites da palavra na descrição.
A base de dados procurada por apropos é actualizada pelo programa
mandb. Dependendo da sua instalação, pode ser uma tarefa periódica cron
ou pode ter de ser manualmente executado após a instalação de novas páginas
do manual.
OPÇÕES
- -d, --debug
-
imprime informação de depuração.
- -v, --verbose
-
imprime avisos verbosos.
- -r, --regex
-
Interpreta cada palavra-chave com regex. Esta é a predefinição. Cada
palavra-chave será comparada contra os nomes de página e a descrição
independentemente. Pode corresponder a qualquer parte de qualquer uma. A
comparação não está limitada aos limites da palavra.
- -w, --wildcard
-
Interpreta cada palavra-chave como um padrão contendo caracteres universais
ao estilo da shell. Cada palavra-chave será comparada contra os nomes de
página e a descrição independentemente. Se --exact também for usado, só
será encontrada uma correspondência se uma palavra-chave expandida
corresponder a uma descrição ou nome de página completas. Senão, a
palavra-chave também poderá corresponder com limites de palavras na
descrição.
- -e, --exact
-
cada palavra-chave será exactamente comparada contra os nomes de página e as
descrições.
- -a, --and
-
Mostra só itens que cumprem todas as palavras-chave indicadas. A
predefinição é mostrar itens que cumpram qualquer palavra-chave.
- -l, --long
-
não corta a saída para a largura do terminal. Normalmente, isto é feito para
evitar resultados muito feios de secções NOME mal escritas.
- -s lista/, --sections=lista/, --section=lista
-
procura só as secções do manual indicadas. lista é uma lista de secções
separadas por dois-pontos ou vírgula. Se uma entrada em lista for uma
secção simples, por exemplo, "3", a lista de descrições mostrada incluirá
páginas nas secções "3", "3perl", "3x" e assim por diante; enquanto se uma
entrada em lista tiver uma extensão, por exemplo "3perl", a lista
incluirá só páginas nessa parte exacta da secção do manual.
- -m sistema[,...], --systems=sistema[,...]
-
Se o sistema tiver acesso a descrições de páginas do manual de outro sistema
operativo, podem ser procuradas usando esta opção. Para procurar descrições
de páginas do manual do NovoOS, use a opção -m NovoOS.
O sistema especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas
operativos delimitados por vírgulas. Para incluir uma procura das descrições
whatis do sistema operativo nativo, inclua o nome do sistema man na
cadeia de argumentos. Esta opção irá sobrescrever a variável de ambiente
$SYSTEM.
- -M caminho, --manpath=caminho
-
Especifique um conjunto alternativo de hierarquias de páginas de manual
delimitadas por dois-pontos para procurar. Por predefinição, apropos
usa a variável de ambiente $MANPATH, a menos que esteja vazia ou
indefinida, caso em que determinará um manpath apropriado com base na
variável de ambiente $PATH. Esta opção sobrescreve o conteúdo de
$MANPATH.
- -L idioma, --locale=idioma
-
O apropos normalmente determinará sua localidade actual por uma chamada
à função C setlocale(3), que interroga várias variáveis de ambiente,
possivelmente incluindo $LC_MESSAGES e $LANG. Para sobrepor
temporariamente o valor determinado, use esta opção para fornecer uma cadeia
idioma directamente a apropos. Note que isto não terá efeito até que
a procura por páginas realmente comece. Saídas como a mensagem de ajuda
serão sempre mostradas no idioma inicialmente determinado.
- -C ficheiro, --config-file=ficheiro
-
usa este ficheiro do utilizador em vez do predefinido de ~/.manpath.
- -?, --help
-
mostra uma mensagem de ajuda e sai.
- --usage
-
mostra uma mensagem curta de uso e sai.
- -V, --version
-
mostra informação da versão.
ESTADO DE SAÍDA
- 0
-
Execução de programa com sucesso.
- 1
-
Erro de uso, sintaxe ou ficheiro de configuração.
- 2
-
Erro de operação.
- 16
-
Nada encontrado que cumpra o critério especificado.
AMBIENTE
- SYSTEM
-
Se $SYSTEM estiver definido, terá o mesmo efeito como se fosse
especificado como argumento da opção -m.
- MANPATH
-
Se $MANPATH estiver definido, o seu valor é interpretado como caminho de
procura delimitado por dois-pontos de hierarquia de páginas do manual a
usar.
- MANWIDTH
-
Se $MANWIDTH estiver definido, o seu valor será usado como largura do
terminal (veja a opção --long). Senão, a largura do terminal será
calculada usando o valor de $COLUMNS e ioctl(2) se disponível ou
retornando a 80 caracteres se tudo o mais falhar.
- POSIXLY_CORRECT
-
Se $POSIXLY_CORRECT estiver definido, mesmo como valor nulo, a procura
predefinida apropos será como uma regex estendida (-r). Hoje em dia,
esta é a predefinição de qualquer forma.
FICHEIROS
- /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
-
Uma cache de base de dados de índice global tradicional.
- /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
-
Uma cache de base de dados de índice global de acordo com FHS.
- /usr/share/man/.../whatis
-
Uma base de dados de texto whatis tradicional
VEJA TAMBÉM
man(1),
whatis(1),
mandb(8)
AUTOR
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).Colin Watson (cjwatson@debian.org).
ERROS
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db