PO4A-UPDATEPO
Section: Ferramentas Po4a (1p)
Updated: 2019-02-09
Page Index
NOME
po4a-updatepo - atualizar a tradução de documentação (em formato
PO)
SINOPSE
po4a-updatepo -f fmt (
-m master.docE)+ (
-p XX.po)+
(XX.po são as saídas, todos os outros são entradas)
DESCRIÇÃO
O objetivo do projeto po4a (
PO para tudo) é facilitar traduções (e mais
interessante, a manutenção das traduções) usando ferramentas gettext em
áreas onde eles não eram esperados como documentação.
O script po4a-updatepo é encarregado de atualizar ficheiros PO para
faze-los refletir as alterações feitas no ficheiro de documentação
original. Para isso, converte o ficheiro de documentação num ficheiro POT, e
invoca msgmerge(1) neste novo POT e nos ficheiros PO fornecidos.
É possível dar mais do que um ficheiro PO (se você quiser atualizar vários
idiomas de uma só vez), e os alguns ficheiros de documentação (se deseja
armazenar as traduções de diversos documentos no mesmo ficheiro PO).
Se o documento principal tem carateres não-ASCII, irá converter ficheiro PO
para UTF-8 (se não estiverem já), a fim de permitir carateres não-padrãonuma
maneira de cultura independente.
OPÇÕES
- -f, --format
-
O formato da documentação que pretende processar. Use a opção
--help-format para ver a lista de formatos disponíveis.
- -m, --master
-
Ficheiro(s) contendo o documento principal para traduzir.
- -M, --master-charset
-
Conjunto de carateres dos ficheiros contendo o documento a traduzir. Note
que todos os ficheiros devem ter o mesmo conjunto de carateres.
- -p, --po
-
Ficheiro(s) PO para atualizar. Se esses ficheiros não existirem, são criados
por po4a-updatepo.
- -o, --option
-
Opção(s) extra para passar para o formato em modo de extensão e outros
modulos internos do po4a. Especifique cada opção em formato
'name=value'. Consulte a secção documentação de cada modo de
extensão para obter mais informações sobre as opções válidas e seus
significados.
- --no-previous
-
Esta opção remove --previous a partir das opções passadas para B
<msgmerge> Isto permite suportar versões do gettext mais cedo do que
0.16.
- --previous
-
Esta opção acrescenta --previous ás opções passadas para
msgmerge. Isso requer gettext 0.16 ou posterior, e é ativado por
padrão.
- --msgmerge-opt options
-
Extra options for msgmerge(1).
- -h, --help
-
Mostrar uma pequena mensagem de ajuda.
- --help-format
-
Lista os formatos de documentação compreendidos por po4a.
- -V, --version
-
Mostrar a versão do script e sair
- -v, --verbose
-
Aumentar o detalhe do programa.
- -d, --debug
-
Saída de alguma informação de depuração.
- --porefs type[,wrap|nowrap]
-
Especificar o formato de referência. Argumento type pode ser um none
para não produzir qualquer referência, noline para não especificar o
número da linha (mais exactamente todos os números de linha são substituídos
por 1), counter para substituir o número de linha por um contador
crescente, e full para incluir referências completas.
O argumento pode ser seguido por uma vírgula ou pela palavra-chave wrap
ou nowrap. Referências são escritas por padrão em uma única linha. A
opção wrap envolve referências sobre várias linhas, para imitar as
ferramentas gettext (xgettext e msgmerge). Esta opção irá tornar-se
o padrão num lançamento futuro, porque é mais sensível. A opção nowrap é
acessível para os utilizadores que querem manter o comportamento antigo.
- --msgid-bugs-address email@address
-
Definir o endereço do relatório para msgid bugs. Por padrão, os ficheiros
POT criados não têm campos Report-Msgid-bugs-To.
- --copyright-holder string
-
Definir o titular dos direitos de autor no cabeçalho POT. O valor padrão é
`` Free Software Foundation, Inc. ''
- --package-name string
-
Definir o nome do pacote para o cabeçalho POT. O padrão é ``PACOTE''.
- --package-version string
-
Definir o nome do pacote para o cabeçalho POT. O padrão é ``VERSÃO''.
VER TAMBÉM
po4a-gettextize(1),
po4a-normalize(1),
po4a-translate(1),
po4a(7)
AUTORES
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA
Direitos de Autor 2002-2012 por
SPI, inc.
Este programa é software livre, você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo
sob os termos da GPL (consulte o ficheiro CÓPIA).