MSGUNTYPOT

Section: Инструменты Po4a (1p)
Updated: 2019-02-09
Page Index
 

ИМЯ

msguntypot - обновить PO файлы при исправлении опечаток в POT файле  

ОБЗОР

msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...  

ОПИСАНИЕ

При исправлении тривиальных ошибок, которые не влияют на перевод (например, опечатки), в POT файле, необходимо снять пометку неточный перевод с соответсвующей строки msgstr в переведенных PO файлах, чтобы избежать дополнительной работы переводчиков.

Эта задача сложна и возможно появление ошибок при выполнении ее вручную, данный инструмент предназначен для того чтобы делать это правильно. Вам просто необходимо предоставить две версии POT файла: до редактирования и после издания, и все будет выполнено автоматически.  

КАК ИМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ

Вкратце, когда вы обнаружили опечатку в одном из сообщений [английских], выполните следующие действия:
- Выполните генерацию ваших POT и PO файлов.
  make -C po/ update-po # для переводов сообщений программ
  debconf-updatepo      # для переводов debconf
  po4a po4a.conf        # для переводов документации основанной po4a

или что-то другое, в зависимости от параметров сборки вашего проекта. Вы знаете как убедиться, что POT и PO файлы обновленные, не так ли?

- Сделайте копию вашего POT файла.
  cp myfile.pot myfile.pot.orig

- Сделайте копии всех ваших файлов.
  mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge

- Исправьте опечатки.
$EDITOR файл_в_котором_присутствуют_опечатки
- Выполните генерацию ваших POT и PO файлов.
См. выше.

На данный момент, исправление опечаток приводит к тому что все переводы помечаются как неточные, и это изменение является единственным в PO файле вашей основной директории и единственная в хранилище fridge. Ниже приведен метод решения этой проблемы.

- Снять пометку неточного перевода, восстановив его из хранилища (fridge).
  cp po_fridge/*.po .

- Вручную объедините PO файлы с новым POT файлом, учитывая бесполезность нечетких переводов.
  msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po

- Очистка.
  rm -rf myfile.pot.orig po_fridge

Все выполнено. Опечатка была ликвидирована из строки msgstr, а также из POT и PO файлов, и в PO файлах отсутствуют пометки о неточном переводе. Ваши переводчики скажут вам спасибо за это.  

СМ. ТАКЖЕ

Несмотря на свое название, этот инструмент не входит в комплект gettext. Это часть po4a. Точнее, это Perl скрипт использующий модули po4a. Более подробную информацию о po4a можно найти:

po4a(7)  

АВТОРЫ

 Martin Quinson (mquinson#debian,org)

 

АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ

Copyright 2005 by SPI, inc.

This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the COPYING file).


 

Index

ИМЯ
ОБЗОР
ОПИСАНИЕ
КАК ИМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
СМ. ТАКЖЕ
АВТОРЫ
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ