DEBCONF-GETTEXTIZE
Section: po-debconf (1)
Updated: 2021-02-16
Page Index
NOM
debconf-gettextize - Convertir des questionnaires debconf en fichiers
PO
SYNOPSIS
debconf-gettextize [
-v] [
-h] [
--podir=RÉP
] [
--choices]
[
--merge]
maître [
maître ...]
DESCRIPTION
Les fichiers
/var/lib/dpkg/info/*.templates lus par debconf contiennent à
la fois les chaînes anglaises et les traductions. Mais dans les paquets
sources, les traductions sont gérées dans des fichiers séparés afin de
faciliter le travail des traducteurs. À l'origine, un fichier
templates
maître ne contenait que les chaînes en anglais et les fichiers
templates.xx contenaient les traductions pour les langues
xx ainsi
que les chaînes anglaises sur lesquelles les traductions sont basées. Le
programme
debconf-mergetemplate fusionnait ces fichiers.
La nouvelle mouture avec « po-debconf » est basée sur « gettext ». Les
développeurs marquent les champs à traduire en les précédant d'un souligné
(underscore). Les chaînes anglaises sont automatiquement copiées dans un
fichier POT, les traducteurs travaillent sur les fichiers PO habituels et
po2debconf produit un fichier qui est identique à celui produit
auparavant par debconf-mergetemplate.
Le programme debconf-gettextize est fourni afin de faciliter cette
migration.
- •
-
Il lit une liste de fichiers maîtres et leurs traductions puis produit des
fichiers po/*.po pour chaque langue contenant des chaînes traduites.
- •
-
Le suffixe « .old » est ajouté à chaque fichier d'entrée et un nouveau
fichier maître remplace l'ancien ; il est identique au fichier maître
hormis qu'un caractère souligné est ajouté devant chaque champ à
traduire. Les développeurs peuvent alors choisir sur quels champs les
traducteurs doivent travailler et quels sont ceux dont la valeur ne dépend
pas des paramètres régionaux et qui doivent être ignorés.
- •
-
Un fichier po/POTFILES.in est également créé. Celui-ci contient la liste
des fichiers templates devant être traités par debconf-updatepo.
Normalement, le programme debconf-gettextize n'est invoqué qu'une seule
fois, lors de la conversion vers le format « po-debconf ». Mais il peut aussi
être utilisé par la suite pour transformer un champ « _Choices » en
« __Choices » (ou inversement) sans perdre les traductions existantes, à
l'aide de l'option « --merge » (éventuellement avec « --choices »). Le
questionnaire contenant le champ « _Choices » ou « __Choices » à modifier est
recopié dans un fichier temporaire, qui est passé en paramètre de
debconf-gettextize. Les étapes suivantes sont alors réalisées :
- 1.
-
po2debconf est exécuté sur ce questionnaire pour produire un fichier
templates contenant les traductions.
- 2.
-
Ce fichier est converti comme expliqué ci-dessus en fichiers PO.
- 3.
-
Ces fichiers PO sont fusionnés avec ceux qui existent déjà.
Une fois les fichiers PO fusionnés, les champs « _Choices » doivent être
remplacés par « __Choices » (ou inversement) dans les questionnaires debconf
avant d'exécuter debconf-updatepo, sinon les traductions seront marquées
comme étant approximatives (« fuzzy »).
OPTIONS
- -h, --help
-
Affiche un résumé sur l'utilisation du programme, puis quitte.
- -v, --verbose
-
Réalise le traitement en mode bavard.
- --podir=RÉP
-
Spécifie le répertoire des fichiers PO. Par défaut, les fichiers PO sont
recherchés dans le sous-répertoire po de l'emplacement du premier fichier
maître.
- --choices
-
Par défaut, debconf-gettextize remplace les champs « Choices » par
« _Choices ». Avec cette option, des champs « __Choices » seront écrits.
- --merge
-
Fusionne les chaînes traduites avec des fichiers PO existants. Les
questionnaires debconf et le fichier po/POTFILES.in ne sont pas modifiés.
AVERTISSEMENTS
Le champ
« Default » est particulier pour les types de questionnaires
« Select » et
« Multiselect », parce qu'une valeur doit être choisie parmi la
liste de choix en
anglais, même pour les valeurs régionales. Normalement,
ce champ ne doit pas être modifié, mais dans de rares circonstances, des
valeurs régionales ont un sens (par exemple lors du choix de la langue par
défaut d'une application). Afin de permettre aux traducteurs de savoir que
la valeur régionale de ce champ
« Default » est particulière, vous devez, par
convention, l'appeler
« _DefaultChoice » au lieu de
« _Default ».
VOIR AUSSI
debconf-updatepo(1),
po2debconf(1),
debconf-devel(7),
po-debconf(7).
AUTEURS
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
Martin Quinson <martin.quinson@ens-lyon.fr>
TRADUCTION
Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>